Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 8:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 8:27 And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. King James
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had demons; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in any house, but in the tombs. American Standard
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he had come to the land, there came to him a certain man from the town who had evil spirits; and for a long time he had had no clothing on, and was not living in a house but in the place of the dead. Basic English
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. Updated King James
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs, Young's Literal
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And as he got out of the ship on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs. Darby
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, who had demons a long time, and wore no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. Webster
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs. World English
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when he was come forth to the land, there met him a certain man who had a devil now a very long time, and he wore no clothes, neither did he abide in a house, but in the sepulchres. Douay Rheims
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumentis Jerome's Vulgate
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. When Yeshua stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs. Hebrew Names
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Y saliendo él á tierra, le vino al encuentro de la ciudad un hombre que tenía demonios ya de mucho tiempo; y no vestía vestido, ni estaba en casa, sino por los sepulcros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Y saliendo él a tierra, le vino al encuentro de la ciudad un hombre que tenía demonios ya de muchos tiempos; y no vestía vestido, ni estaba en casa, sino por los sepulcros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. And when He came out onto the land, He was met by a man from the city who was possessed with demons; and who had not put on any clothing for a long time, and was not living in a house, but in the tombs. New American Standard Bible©
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Now when Jesus stepped out on land, there met Him a certain man out of the town who had [was possessed by] demons. For a long time he had worn no clothes, and he lived not in a house but in the tombs. Amplified Bible©
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne portait pas de vêtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres. John Darby (French)
And [1161] when he [846] went forth [1831] to [1909] land [1093], there met [5221] him [846] out of [1537] the city [4172] a certain [5100] man [435], which [3739] had [2192] devils [1140] long [1537] [2425] time [5550], and [2532] ware [1737] no [3756] clothes [2440], neither [2532] [3756] abode [3306] in [1722] any house [3614], but [235] in [1722] the tombs [3418]. Logo que saltou em terra, saiu-lhe ao encontro um homem da cidade, possesso de demônios, que havia muito tempo não vestia roupa, nem morava em casa, mas nos sepulcros.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top