Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. |
King James |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him. |
American Standard |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him. |
Basic English |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. |
Updated King James |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
and the scribes and the Pharisees were watching him, if on the sabbath he will heal, that they might find an accusation against him. |
Young's Literal |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and the Pharisees were watching if he would heal on the sabbath, that they might find something of which to accuse him. |
Darby |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and Pharisees watched him, to see whether he would heal on the sabbath; that they might find an accusation against him. |
Webster |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him. |
World English |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and Pharisees watched if he would heal on the sabbath; that they might find an accusation against him. |
Douay Rheims |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
observabant autem scribae et Pharisaei si in sabbato curaret ut invenirent accusare illum |
Jerome's Vulgate |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him. |
Hebrew Names |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
Y le acechaban los escribas y los Fariseos, si sanaría en sábado, por hallar de qué le acusasen. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
Y le acechaban los escribas y los fariseos, si sanaría en sábado, para hallar de qué le acusasen. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him. |
New American Standard Bible© |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
And the scribes and the Pharisees kept watching Jesus to see whether He would [actually] heal on the Sabbath, in order that they might get [some ground for] accusation against Him. |
Amplified Bible© |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s`il ferait une guérison le jour du sabbat: c`était afin d`avoir sujet de l`accuser. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guérirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser. |
John Darby (French) |
And [1161] the scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330] watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] on [1722] the sabbath day [4521]; that [2443] they might find [2147] an accusation [2724] against him [846]. |
E os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, para acharem de que o acusar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |