Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 5:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 5:6 And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. King James
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking; American Standard
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had done this, they got such a great number of fish that it seemed as if their nets would be broken; Basic English
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes: and their net brake. Updated King James
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking, Young's Literal
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke. Darby
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes: and their net broke. Webster
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. World English
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke. Douay Rheims
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. et cum hoc fecissent concluserunt piscium multitudinem copiosam rumpebatur autem rete eorum Jerome's Vulgate
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. Hebrew Names
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break; New American Standard Bible©
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking, Amplified Bible©
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. L`ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. John Darby (French)
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top