Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. |
King James |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick. |
American Standard |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill. |
Basic English |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. |
Updated King James |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill: |
Young's Literal |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill. |
Darby |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering, said to them, They that are well need not a physician; but they that are sick. |
Webster |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. |
World English |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answering, said to them: They that are whole, need not the physician: but they that are sick. |
Douay Rheims |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
et respondens Iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male habent |
Jerome's Vulgate |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Yeshua answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. |
Hebrew Names |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick. |
New American Standard Bible© |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
And Jesus replied to them, It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. |
Amplified Bible© |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Et Jésus, répondant, leur dit: Ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal. |
John Darby (French) |
And [2532] Jesus [2424] answering [611] said [2036] unto [4314] them [846], They that are whole [5198] need [5532] [2192] not [3756] a physician [2395]; but [235] they that are [2192] sick [2560]. |
Respondeu-lhes Jesus: Năo necessitam de médico os săos, mas sim os enfermos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |