Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 5:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 5:27 And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. King James
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me. American Standard
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went out, and saw Levi, a tax-farmer, seated at the place where taxes were taken, and said to him, Come after me. Basic English
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. Updated King James
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, `Be following me;' Young's Literal
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me. Darby
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and saw a publican named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said to him, Follow me. Webster
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!" World English
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after these things he went forth, and saw a publican named Levi, sitting at the receipt of custom, and he said to him: Follow me. Douay Rheims
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. et post haec exiit et vidit publicanum nomine Levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere me Jerome's Vulgate
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!" Hebrew Names
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. Y después de estas cosas salió, y vió á un publicano llamado Leví, sentado al banco de los públicos tributos, y le dijo: Sígueme. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. Y después de estas cosas salió, y vio a un publicano llamado Leví, sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. After that He went out and noticed a tax collector named Levi sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me." New American Standard Bible©
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. And after this, Jesus went out and looked [attentively] at a tax collector named Levi sitting at the tax office; and He said to him, Join Me as a disciple and side with My party and accompany Me. Amplified Bible©
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. Après cela, Jésus sortit, et il vit un publicain, nommé Lévi, assis au lieu des péages. Il lui dit: Suis-moi. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. ¶ après cela il sortit; et il vit un publicain nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit: Suis-moi. John Darby (French)
And [2532] after [3326] these things [5023] he went forth [1831], and [2532] saw [2300] a publican [5057], named [3686] Levi [3018], sitting [2521] at [1909] the receipt of custom [5058]: and [2532] he said [2036] unto him [846], Follow [190] me [3427]. Depois disso saiu e, vendo um publicano chamado Levi, sentado na coletoria, disse-lhe: Segue-me.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top