Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. |
King James |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him. |
American Standard |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And he put out his hand to him and said, It is my pleasure; be clean. And straight away his disease went from him. |
Basic English |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be you clean. And immediately the leprosy departed from him. |
Updated King James |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
and having stretched forth `his' hand, he touched him, having said, `I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him. |
Young's Literal |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him. |
Darby |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. |
Webster |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
He stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately the leprosy left him. |
World English |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him. |
Douay Rheims |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab illo |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
He stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately the leprosy left him. |
Hebrew Names |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
Entonces, extendiendo la mano, le tocó diciendo: Quiero: sé limpio. Y luego la lepra se fué de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
Entonces, extendiendo la mano, le tocó diciendo: Quiero; sé limpio. Y luego la lepra se fue de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And He stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately the leprosy left him. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
And [Jesus] reached out His hand and touched him, saying, I am willing; be cleansed! And immediately the leprosy left him. |
Amplified Bible© |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
Et étendant la main, il le toucha, disant: Je veux, soit net. Et aussitôt la lèpre se retira de lui. |
John Darby (French) |
And [2532] he put forth [1614] his hand [5495], and touched [680] him [846], saying [2036], I will [2309]: be thou clean [2511]. And [2532] immediately [2112] the leprosy [3014] departed [565] from [575] him [846]. |
Jesus, pois, estendendo a mão, tocou-lhe, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante desapareceu dele a lepra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |