Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 4:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 4:9 And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: King James
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence: American Standard
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he took him to Jerusalem and put him on the highest point of the Temple and said to him, If you are the Son of God, let yourself go down from here; for it is said in the Writings, Basic English
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If you be the Son of God, cast yourself down from behind: Updated King James
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he brought him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, `If the Son thou art of God, cast thyself down hence, Young's Literal
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he led him to Jerusalem, and set him on the edge of the temple, and said to him, If thou be Son of God, cast thyself down hence; Darby
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said to him, If thou art the son of God, cast thyself down from hence. Webster
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here, World English
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and he said to him: If thou be the Son of God, cast thyself from hence. Douay Rheims
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: et duxit illum in Hierusalem et statuit eum supra pinnam templi et dixit illi si Filius Dei es mitte te hinc deorsum Jerome's Vulgate
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here, Hebrew Names
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Y le llevó á Jerusalem, y púsole sobre las almenas del templo, y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Y le llevó a Jerusalén, y le puso sobre las almenas del Templo, y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here; New American Standard Bible©
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Then he took Him to Jerusalem and set Him on a gable of the temple, and said to Him, If You are the Son of God, cast Yourself down from here; Amplified Bible©
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d`ici en bas; car il est écrit: Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Et il l'amena à Jérusalem, et le plaça sur le faîte du temple et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; John Darby (French)
And [2532] he brought [71] him [846] to [1519] Jerusalem [2419], and [2532] set [2476] him [846] on [1909] a pinnacle [4419] of the temple [2411], and [2532] said [2036] unto him [846], If [1487] thou be [1488] the Son [5207] of God [2316], cast [906] thyself [4572] down [2736] from hence [1782]: Então o levou a Jerusalém e o colocou sobre o pináculo do templo e lhe disse: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top