Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? |
King James |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do? |
American Standard |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do? |
Basic English |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? |
Updated King James |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?' |
Young's Literal |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do? |
Darby |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do? |
Webster |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?" |
World English |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do? |
Douay Rheims |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus |
Jerome's Vulgate |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Tax collectors also came to be immersed, and they said to him, "Rabbi, what must we do?" |
Hebrew Names |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Y vinieron también publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Y vinieron también publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what shall we do?" |
New American Standard Bible© |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Even tax collectors came to be baptized, and they said to him, Teacher, what shall we do? |
Amplified Bible© |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés; et ils lui dirent: Maître, que faut-il que nous fassions? |
John Darby (French) |
Then [1161] came [2064] also [2532] publicans [5057] to be baptized [907], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160]? |
Chegaram também uns publicanos para serem batizados, e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos nós de fazer? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |