Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 24:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 24:16 But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were holden that they should not know him. King James
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were holden that they should not know him. American Standard
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were not open that they might have knowledge of him. Basic English
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were held that they should not know him. Updated King James
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. and their eyes were holden so as not to know him, Young's Literal
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. but their eyes were holden so as not to know him. Darby
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were held, that they should not know him. Webster
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were kept from recognizing him. World English
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were held, that they should not know him. Douay Rheims
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent Jerome's Vulgate
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were kept from recognizing him. Hebrew Names
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. Mas los ojos de ellos eran detenidos, para que no le conociesen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were prevented from recognizing Him. New American Standard Bible©
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. But their eyes were held, so that they did not recognize Him. Amplified Bible©
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. Mais leurs yeux étaient retenus, de manière qu'ils ne le reconnurent pas. John Darby (French)
But [1161] their [846] eyes [3788] were holden [2902] that they should [1921] not [3361] know [1921] him [846]. mas os olhos deles estavam como que fechados, de sorte que não o reconheceram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top