Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:46 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 23:46 And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. King James
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost. American Standard
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus gave a loud cry and said, Father, into your hands I give my spirit: and when he had said this, he gave up his spirit. Basic English
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the spirit. Updated King James
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. and having cried with a loud voice, Jesus said, `Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit. Young's Literal
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired. Darby
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired. Webster
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last. World English
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus crying out with a loud voice, said: Father, into thy hands I commend my spirit. And saying this, he gave up the ghost. Douay Rheims
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. et clamans voce magna Iesus ait Pater in manus tuas commendo spiritum meum et haec dicens exspiravit Jerome's Vulgate
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Yeshua, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last. Hebrew Names
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Entonces Jesús, clamando á gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. Y habiendo dicho esto, espiró. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. Y habiendo dicho esto, dió el espíritu. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last. New American Standard Bible©
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. And Jesus, crying out with a loud voice, said, Father, into Your hands I commit My spirit! And with these words, He expired. See: Ps. 31:5. Amplified Bible©
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Jésus s`écria d`une voix forte: Pčre, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Et Jésus, criant ŕ haute voix, dit: Pčre! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira. John Darby (French)
And [2532] when Jesus [2424] had cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], he said [2036], Father [3962], into [1519] thy [4675] hands [5495] I commend [3908] my [3450] spirit [4151]: and [2532] having said [2036] thus [5023], he gave up the ghost [1606]. Jesus, clamando com grande voz, disse: Pai, nas tuas măos entrego o meu espírito. E, havendo dito isso, expirou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top