Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 23:4 Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. King James
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man. American Standard
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said to the chief priests and the people, In my opinion this man has done no wrong. Basic English
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. Updated King James
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, `I find no fault in this man;' Young's Literal
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said to the chief priests and the crowds, I find no guilt in this man. Darby
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Then said Pilate to the chief priests, and to the people, I find no fault in this man. Webster
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man." World English
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said to the chief priests and to the multitudes: I find no cause in this man. Douay Rheims
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. ait autem Pilatus ad principes sacerdotum et turbas nihil invenio causae in hoc homine Jerome's Vulgate
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man." Hebrew Names
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Y Pilato dijo á los príncipes de los sacerdotes, y á las gentes: Ninguna culpa hallo en este hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Y Pilato dijo a los príncipes de los sacerdotes, y a la multitud: Ninguna culpa hallo en este hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man." New American Standard Bible©
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. And Pilate said to the chief priests and the throngs, I find no guilt or crime in this Man. Amplified Bible©
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. Louis Segond - 1910 (French)
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Tu le dis. Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules: Je ne trouve aucun crime en cet homme. John Darby (French)
Then [1161] said [2036] Pilate [4091] to [4314] the chief priests [749] and [2532] to the people [3793], I find [2147] no [3762] fault [158] in [1722] this [5129] man [444]. Então disse Pilatos aos principais sacerdotes, e às multidões: Não acho culpa alguma neste homem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top