Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 22:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 22:4 And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. King James
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them. American Standard
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them. Basic English
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. Updated King James
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them, Young's Literal
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should deliver him up to them. Darby
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him to them. Webster
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them. World English
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went, and discoursed with the chief priests and the magistrates, how he might betray him to them. Douay Rheims
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet eis Jerome's Vulgate
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them. Hebrew Names
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. Y fué, y habló con los príncipes de los sacerdotes, y con los magistrados, de cómo se lo entregaría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. y fue, y habló con los príncipes de los sacerdotes, y con los capitanes, de cómo se lo entregaría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them. New American Standard Bible©
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. And he went away and discussed with the chief priests and captains how he might betray Him and deliver Him up to them. Amplified Bible©
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. Et Judas alla s`entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. il s'en alla et parla avec les principaux sacrificateurs et les capitaines sur la manière dont il le leur livrerait. John Darby (French)
And [2532] he went his way [565], and communed with [4814] the chief priests [749] and [2532] captains [4755], how [4459] he might betray [3860] him [846] unto them [846]. e foi ele tratar com os principais sacerdotes e com os capitães de como lho entregaria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top