Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 22:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 22:24 And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. King James
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest. American Standard
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was an argument among them about which of them was the greatest. Basic English
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. Updated King James
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there happened also a strife among them -- who of them is accounted to be greater. Young's Literal
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was also a strife among them which of them should be held to be the greatest. Darby
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. Webster
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest. World English
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater. Douay Rheims
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maior Jerome's Vulgate
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest. Hebrew Names
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Y hubo entre ellos una contienda, quién de ellos parecía ser el mayor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Y hubo entre ellos una contienda, quién de ellos parecía que había de ser el mayor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest. New American Standard Bible©
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest. Amplified Bible©
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Il s`éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d`entre eux devait être estimé le plus grand? Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Et il arriva aussi une contestation entre eux pour savoir lequel d'entre eux serait estimé le plus grand. John Darby (French)
And [1161] there was [1096] also [2532] a strife [5379] among [1722] them [846], which [5101] of them [846] should be accounted [1380] [1511] the greatest [3187]. Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top