Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. |
King James |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died childless; |
American Standard |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children; |
Basic English |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. |
Updated King James |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
`There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died childless, |
Young's Literal |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless; |
Darby |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brothers: and the first took a wife, and died without children. |
Webster |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless. |
World English |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. |
Douay Rheims |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filiis |
Jerome's Vulgate |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless. |
Hebrew Names |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Fueron, pues, siete hermanos: y el primero tomó mujer, y murió sin hijos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Fueron, pues, siete hermanos; y el primero tomó mujer, y murió sin hijos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
"Now there were seven brothers; and the first took a wife and died childless; |
New American Standard Bible© |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Now there were seven brothers; and the first took a wife and died without [having any] children. |
Amplified Bible© |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans enfants. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Il y avait donc sept frères; et le premier, ayant pris une femme, mourut sans enfants; |
John Darby (French) |
There were [2258] therefore [3767] seven [2033] brethren [80]: and [2532] the first [4413] took [2983] a wife [1135], and died [599] without children [815]. |
Havia, pois, sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu sem filhos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |