Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. |
King James |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem. |
American Standard |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And coming up at that time, she gave praise to God, talking of him to all those who were waiting for the freeing of Jerusalem. |
Basic English |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. |
Updated King James |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem. |
Young's Literal |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
and she coming up the same hour gave praise to the Lord, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem. |
Darby |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And she coming in that instant, gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. |
Webster |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem. |
World English |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord; and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel. |
Douay Rheims |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
et haec ipsa hora superveniens confitebatur Domino et loquebatur de illo omnibus qui expectabant redemptionem Hierusalem |
Jerome's Vulgate |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem. |
Hebrew Names |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de él á todos los que esperaban la redención en Jerusalem. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de él a todos los que esperaban la redención en Jerusalén. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
At that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem. |
New American Standard Bible© |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
And she too came up at that same hour, and she returned thanks to God and talked of [Jesus] to all who were looking for the redemption (deliverance) of Jerusalem. |
Amplified Bible© |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Étant survenue, elle aussi, à cette même heure, elle louait Dieu, et elle parlait de Jésus à tous ceux qui attendaient la délivrance de Jérusalem. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
celle-ci, survenant en ce même moment, louait le *Seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui, à Jérusalem, attendaient la délivrance. |
John Darby (French) |
And [2532] she [3778] [846] coming in [2186] that [846] instant [5610] gave thanks likewise [437] unto the Lord [2962], and [2532] spake [2980] of [4012] him [846] to all [3956] them that looked [4327] for redemption [3085] in [1722] Jerusalem [2419]. |
Chegando ela na mesma hora, deu graças a Deus, e falou a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |