Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 19:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 19:7 And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. King James
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner. American Standard
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner. Basic English
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. Updated King James
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. and having seen `it', they were all murmuring, saying -- `With a sinful man he went in to lodge!' Young's Literal
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And all murmured when they saw it, saying, He has turned in to lodge with a sinful man. Darby
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. Webster
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner." World English
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when all saw it, they murmured, saying, that he was gone to be a guest with a man that was a sinner. Douay Rheims
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. et cum viderent omnes murmurabant dicentes quod ad hominem peccatorem devertisset Jerome's Vulgate
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner." Hebrew Names
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. Y viendo esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado á posar con un hombre pecador. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. Y viendo esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado a posar con un hombre pecador. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner." New American Standard Bible©
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. And when the people saw it, they all muttered among themselves and indignantly complained, He has gone in to be the guest of and lodge with a man who is devoted to sin and preeminently a sinner. Amplified Bible©
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu'il était entré chez un pécheur pour y loger. John Darby (French)
And [2532] when they saw [1492] it, they [1234] all [537] murmured [1234], saying [3004], That [3754] he was gone [1525] to be guest [2647] with [3844] a man [435] that is a sinner [268]. Ao verem isso, todos murmuravam, dizendo: Entrou para ser hóspede de um homem pecador.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top