Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 18:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 18:34 And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken. King James
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said. American Standard
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. But they did not take in the sense of any of these words, and what he said was not clear to them, and their minds were not able to see it. Basic English
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken. Updated King James
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said. Young's Literal
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said. Darby
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken. Webster
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said. World English
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said. Douay Rheims
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantur Jerome's Vulgate
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said. Hebrew Names
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. Pero ellos nada de estas cosas entendían, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se decía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. Pero ellos nada de estas cosas entendían, y esta palabra les era encubierta, y no sabían lo que decía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said. New American Standard Bible©
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. But they understood nothing of these things; His words were a mystery and hidden from them, and they did not comprehend what He was telling them. Amplified Bible©
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. Mais ils ne comprirent rien à cela; c`était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. Et ils ne comprirent rien de ces choses; et cette parole leur était cachée, et ils ne comprirent pas les choses qui étaient dites. John Darby (French)
And [2532] they [846] understood [4920] none [3762] of these things [5130]: and [2532] this [5124] saying [4487] was [2258] hid [2928] from [575] them [846], [2532] neither [3756] knew they [1097] the things which were spoken [3004]. Mas eles não entenderam nada disso; essas palavras lhes eram obscuras, e não percebiam o que lhes dizia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top