Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 17:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 17:30 Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. King James
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed. American Standard
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. So will it be in the day of the revelation of the Son of man. Basic English
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. Updated King James
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. `According to these things it shall be, in the day the Son of Man is revealed; Young's Literal
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. after this manner shall it be in the day that the Son of man is revealed. Darby
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. Webster
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. World English
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Even thus shall it be in the day when the Son of man shall be revealed. Douay Rheims
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. secundum haec erit qua die Filius hominis revelabitur Jerome's Vulgate
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. Hebrew Names
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Como esto será el día en que el Hijo del hombre se manifestará. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Como esto será el día que el Hijo del hombre se manifestará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. "It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed. New American Standard Bible©
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. That is the way it will be on the day that the Son of Man is revealed. See: Gen. 18:20-33; 19:24, 25. Amplified Bible©
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. Il en sera de même le jour où le Fils de l`homme paraîtra. Louis Segond - 1910 (French)
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. il en sera de même au jour où le fils de l'homme sera manifesté. John Darby (French)
Even [2596] thus [5024] shall it be [2071] in the day [3739] [2250] when the Son [5207] of man [444] is revealed [601]. assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top