Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 16:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 16:22 And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; King James
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried. American Standard
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And in time the poor man came to his end, and angels took him to Abraham's breast. And the man of wealth came to his end, and was put in the earth. Basic English
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; Updated King James
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; `And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried; Young's Literal
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried. Darby
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass, that the beggar died, and was carried by angels into Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried: Webster
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried. World English
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell. Douay Rheims
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; factum est autem ut moreretur mendicus et portaretur ab angelis in sinum Abrahae mortuus est autem et dives et sepultus est in inferno Jerome's Vulgate
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried. Hebrew Names
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; Y aconteció que murió el mendigo, y fué llevado por los ángeles al seno de Abraham: y murió también el rico, y fué sepultado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; Y aconteció que murió el mendigo, y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham; y murió también el rico, y fue sepultado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; "Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's bosom; and the rich man also died and was buried. New American Standard Bible©
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; And it occurred that the man [reduced to] begging died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried. Amplified Bible©
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d`Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; Et il arriva que le pauvre mourut, et qu'il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Et le riche aussi mourut, et fut enseveli. John Darby (French)
And [1161] it came to pass [1096], that the beggar [4434] died [599], and [2532] was carried [667] by [5259] the angels [32] into [1519] Abraham's [11] bosom [2859]: the rich man [4145] also [1161] [2532] died [599], and [2532] was buried [2290]; Veio a morrer o mendigo, e foi levado pelos anjos para o seio de Abraão; morreu também o rico, e foi sepultado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top