Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
King James |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled. |
American Standard |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said to the servant, Go out into the roads and the fields, and make them come in, so that my house may be full. |
Basic English |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
Updated King James |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
`And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled; |
Young's Literal |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said to the bondman, Go out into the ways and fences and compel to come in, that my house may be filled; |
Darby |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the lord said to the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
Webster |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
"The lord said to the servant, 'Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
World English |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
And the Lord said to the servant: Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
Douay Rheims |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus mea |
Jerome's Vulgate |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
"The lord said to the servant, 'Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. |
Hebrew Names |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Y dijo el señor al siervo: Ve por los caminos y por los vallados, y fuérza los á entrar, para que se llene mi casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Y dijo el señor al siervo: Ve por los caminos y por los vallados, y fuérzalos a entrar, para que se llene mi casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
"And the master said to the slave, 'Go out into the highways and along the hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled. |
New American Standard Bible© |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Then the master said to the servant, Go out into the highways and hedges and urge and constrain [them] to yield and come in, so that my house may be filled. |
Amplified Bible© |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d`entrer, afin que ma maison soit remplie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Et le maître dit à l'esclave: Va-t'en dans les chemins et le long des haies, et contrains les gens d'entrer, afin que ma maison soit remplie; |
John Darby (French) |
And [2532] the lord [2962] said [2036] unto [4314] the servant [1401], Go out [1831] into [1519] the highways [3598] and [2532] hedges [5418], and [2532] compel [315] them to come in [1525], that [2443] my [3450] house [3624] may be filled [1072]. |
Respondeu o senhor ao servo: Sai pelos caminhos e valados, e obriga-os a entrar, para que a minha casa se encha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |