Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 13:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 13:1 [1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. King James
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. American Standard
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now some people who were there at that time, gave him an account of how the blood of some Galilaeans had been mixed by Pilate with their offerings. Basic English
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Updated King James
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices; Young's Literal
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with that of their sacrifices. Darby
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. There were present at that season some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Webster
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. World English
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. AND there were present, at that very time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Douay Rheims
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de Galilaeis quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum Jerome's Vulgate
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. Hebrew Names
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Y EN este mismo tiempo estaban allí unos que le contaban acerca de los Galileos, cuya sangre Pilato había mezclado con sus sacrificios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Y en este mismo tiempo estaban allí unos que le contaban acerca de los galileos, cuya sangre Pilato había mezclado con sus sacrificios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. New American Standard Bible©
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. JUST AT that time there [arrived] some people who informed Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. Amplified Bible©
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices. Louis Segond - 1910 (French)
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. ¶ Or en ce même temps, quelques-uns se trouvaient là présents, qui lui racontèrent ce qui s'était passé touchant les Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices. John Darby (French)
[1161] There were present [3918] at [1722] that season [846] [2540] some [5100] that told [518] him [846] of [4012] the Galilaeans [1057], whose [3739] blood [129] Pilate [4091] had mingled [3396] with [3326] their [846] sacrifices [2378]. Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios deles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top