Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 1:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 1:23 And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. King James
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house. American Standard
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And when the days of his work in the Temple were ended, he went back to his house. Basic English
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. Updated King James
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house, Young's Literal
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house. Darby
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, that as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. Webster
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house. World English
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house. Douay Rheims
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. et factum est ut impleti sunt dies officii eius abiit in domum suam Jerome's Vulgate
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house. Hebrew Names
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. Y fué, que cumplidos los días de su oficio, se vino á su casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. Y fue, que cumplidos los días de su oficio, se vino a su casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. When the days of his priestly service were ended, he went back home. New American Standard Bible©
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. And when his time of performing priestly functions was ended, he returned to his [own] house. Amplified Bible©
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. Lorsque ses jours de service furent écoulés, il s`en alla chez lui. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. Et il arriva que, quand les jours de son ministère furent accomplis, il s'en alla dans sa maison. John Darby (French)
And [2532] it came to pass [1096], that, as soon as [5613] the days [2250] of his [846] ministration [3009] were accomplished [4130], he departed [565] to [1519] his own [846] house [3624]. E, terminados os dias do seu ministério, voltou para casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top