Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 9:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 9:21 And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. King James
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child. American Standard
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And Jesus questioning the father said, How long has he been like this? And he said, From a child. Basic English
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. Updated King James
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he questioned his father, `How long time is it since this came to him?' and he said, `From childhood, Young's Literal
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood; Darby
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And he asked his father, How long is it since this came to him? and he said, From a child. Webster
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood. World English
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And oftentimes hath he cast him into the fire and into waters to destroy him. But if thou canst do any thing, help us, having compassion on us. Douay Rheims
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostri Jerome's Vulgate
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood. Hebrew Names
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. Y Jesús preguntó á su padre: ¿Cuánto tiempo há que le aconteció esto? Y él dijo: Desde niño: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. Y Jesús preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le aconteció esto? Y él dijo: Desde niño; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood. New American Standard Bible©
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. And [Jesus] asked his father, How long has he had this? And he answered, From the time he was a little boy. Amplified Bible©
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. Et Jésus demanda au père de l'enfant: Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé? Et il dit: Dès son enfance; John Darby (French)
And [2532] he asked [1905] his [846] father [3962], How long [4214] is it [2076] ago [5550] since [5613] this [5124] came [1096] unto him [846]? And [1161] he said [2036], Of a child [3812]. E perguntou Jesus ao pai dele: Há quanto tempo sucede-lhe isto? Respondeu ele: Desde a infância;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top