Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 9:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 9:20 And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. King James
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him grievously; and he fell on the ground, and wallowed foaming. American Standard
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they took him to him: and when he saw him, the spirit in him straight away became violent; and he went down on the earth, rolling about and streaming at the lips. Basic English
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they brought him unto him: and when he saw him, immediately the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Updated King James
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. and they brought him unto him, and he having seen him, immediately the spirit tare him, and he, having fallen upon the earth, was wallowing -- foaming. Young's Literal
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they brought him to him. And seeing him the spirit immediately tore him; and falling upon the earth he rolled foaming. Darby
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And they brought him to him: and when he saw him, immediately the spirit tore him; and he fell on the ground, and wallowed, foaming. Webster
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth. World English
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. And he asked his father: How long time is it since this hath happened unto him? But he said: From his infancy: Douay Rheims
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infantia Jerome's Vulgate
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth. Hebrew Names
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. Y se le trajeron: y como le vió, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. Y se lo trajeron; y cuando le vio, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth. New American Standard Bible©
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. So they brought [the boy] to Him, and when the spirit saw Him, at once it completely convulsed the boy, and he fell to the ground and kept rolling about, foaming [at the mouth]. Amplified Bible©
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. Et aussitôt que l`enfant vit Jésus, l`esprit l`agita avec violence; il tomba par terre, et se roulait en écumant. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. Et ils le lui amenèrent; et quand il l'eut vu, aussitôt l'esprit le déchira; et l'enfant, tombant à terre, se roulait en écumant. John Darby (French)
And [2532] they brought [5342] him [846] unto [4314] him [846]: and [2532] when he saw [1492] him [846], straightway [2112] the spirit [4151] tare [4682] him [846]; and [2532] he fell [4098] on [1909] the ground [1093], and wallowed [2947] foaming [875]. Então lho trouxeram; e quando ele viu a Jesus, o espírito imediatamente o convulsionou; e o endemoninhado, caindo por terra, revolvia-se espumando.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top