Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 9:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 9:17 And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; King James
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit; American Standard
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the number said to him in answer, Master, I came to you with my son, who has in him a spirit which takes away his power of talking; Basic English
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto you my son, which has a dumb spirit; Updated King James
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit; Young's Literal
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit; Darby
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit; Webster
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit; World English
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Who, wheresoever he taketh him, dasheth him, and he foameth, and gnasheth with the teeth, and pineth away; and I spoke to thy disciples to cast him out, and they could not. Douay Rheims
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; qui ubicumque eum adprehenderit adlidit eum et spumat et stridet dentibus et arescit et dixi discipulis tuis ut eicerent illum et non potuerunt Jerome's Vulgate
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; One of the multitude answered, "Rabbi, I brought to you my son, who has a mute spirit; Hebrew Names
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Y respondiendo uno de la compañía, dijo: Maestro, traje á ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Y respondiendo uno de la multitud, dijo: Maestro, traje a ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute; New American Standard Bible©
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; And one of the throng replied to Him, Teacher, I brought my son to You, for he has a dumb spirit. Amplified Bible©
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j`ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d`un esprit muet. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Et quelqu'un de la foule lui répondit: Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet, John Darby (French)
And [2532] one [1520] of [1537] the multitude [3793] answered [611] and said [2036], Master [1320], I have brought [5342] unto [4314] thee [4571] my [3450] son [5207], which hath [2192] a dumb [216] spirit [4151]; Respondeu-lhe um dentre a multidão: Mestre, eu te trouxe meu filho, que tem um espírito mudo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top