Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 8:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 8:36 For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? King James
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? American Standard
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? What profit has a man if he gets all the world with the loss of his life? Basic English
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Updated King James
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life? Young's Literal
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what shall it profit a man if he gain the whole world and suffer the loss of his soul? Darby
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul: Webster
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? World English
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul? Douay Rheims
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae suae Jerome's Vulgate
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? Hebrew Names
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? Porque ¿qué aprovechará al hombre, si granjeare todo el mundo, y pierde su alma? Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? Porque ¿qué aprovechará al hombre, si ganare todo el mundo, y pierde su alma? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? "For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? New American Standard Bible©
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his life [in the eternal kingdom of God]? Amplified Bible©
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s`il perd son âme? Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? Car que profitera-t-il à un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son âme; John Darby (French)
For [1063] what [5101] shall it profit [5623] a man [444], if [1437] he shall gain [2770] the whole [3650] world [2889], and [2532] lose [2210] his own [846] soul [5590]? Pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top