Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; |
King James |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it. |
American Standard |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he gave them orders not to give news of it to anyone; but the more he made this request, so much the more they made it public. |
Basic English |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; |
Updated King James |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming `it', |
Young's Literal |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should speak to no one of it. But so much the more he charged them, so much the more abundantly they proclaimed it; |
Darby |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them; so much the more a great deal they published it; |
Webster |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it. |
World English |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it. |
Douay Rheims |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicabant |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it. |
Hebrew Names |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
Y les mandó que no lo dijesen á nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
Y les mandó que no lo dijesen a nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
And Jesus [in His own interest] admonished and ordered them sternly and expressly to tell no one; but the more He commanded them, the more zealously they proclaimed it. |
Amplified Bible© |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
Jésus leur recommanda de n`en parler à personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
Et Jésus leur enjoignit de ne le dire à personne; mais plus il le leur défendait, d'autant plus ils le publiaient. |
John Darby (French) |
And [2532] he charged [1291] them [846] that [2443] they should tell [2036] no man [3367]: but [1161] the more [3745] he [846] charged [1291] them [846], so much the more [3123] a great deal [4054] they published [2784] it; |
Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem; mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |