Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 7:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 7:12 And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; King James
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother; American Standard
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; You no longer let him do anything for his father or his mother; Basic English
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; And all of you suffer him no more to do ought for his father or his mother; Updated King James
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother, Young's Literal
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; And ye no longer suffer him to do anything for his father or his mother; Darby
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; And ye suffer him no more to do aught for his father or his mother; Webster
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; then you no longer allow him to do anything for his father or his mother, World English
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; And further you suffer him not to do any thing for his father or mother, Douay Rheims
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matri Jerome's Vulgate
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; then you no longer allow him to do anything for his father or his mother, Hebrew Names
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; Y no le dejáis hacer más por su padre ó por su madre, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; y no le dejáis hacer más por su padre o por su madre, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; you no longer permit him to do anything for his father or his mother; New American Standard Bible©
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; Then you no longer are permitting him to do anything for [his] father or mother [but are letting him off from helping them]. Amplified Bible©
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère, John Darby (French)
And [2532] ye suffer [863] him [846] no more [3765] to do [4160] ought [3762] for his [846] father [3962] or [2228] his [846] mother [3384]; não mais lhe permitis fazer coisa alguma por seu pai ou por sua mãe,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top