Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 6:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 6:6 And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. King James
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching. American Standard
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he was greatly surprised because they had no faith. And he went about the country places teaching. Basic English
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. Updated King James
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching, Young's Literal
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he wondered because of their unbelief. And he went round the villages in a circuit, teaching. Darby
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he marveled because of their unbelief. And he went around the villages teaching. Webster
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. World English
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And he wondered because of their unbelief, and he went through the villages round about teaching. Douay Rheims
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. et mirabatur propter incredulitatem eorum Jerome's Vulgate
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. Hebrew Names
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. Y estaba maravillado de la incredulidad de ellos. Y rodeaba las aldeas de alrededor, enseñando. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. Y estaba maravillado de la incredulidad de ellos. Y rodeaba las aldeas de alrededor, enseñando. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching. New American Standard Bible©
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. And He marveled because of their unbelief (their lack of faith in Him). And He went about among the surrounding villages and continued teaching. Amplified Bible©
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. Et il s`étonnait de leur incrédulité. Jésus parcourait les villages d`alentour, en enseignant. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. Et il s'étonnait de leur incrédulité; et il visitait l'un après l'autre les villages à la ronde, en enseignant. John Darby (French)
And [2532] he marvelled [2296] because [1223] of their [846] unbelief [570]. And [2532] he went [4013] round about [2945] the villages [2968], teaching [1321]. E admirou-se da incredulidade deles. Em seguida percorria as aldeias circunvizinhas, ensinando.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top