Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 6:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 6:5 And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. King James
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. American Standard
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well. Basic English
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. Updated King James
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal `them'; Young's Literal
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could not do any work of power there, save that laying his hands on a few infirm persons he healed them. Darby
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed them. Webster
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them. World English
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them. Douay Rheims
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavit Jerome's Vulgate
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them. Hebrew Names
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them. New American Standard Bible©
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them. Amplified Bible©
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. Il ne put faire là aucun miracle, si ce n`est qu`il imposa les mains à quelques malades et les guérit. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. Et il ne put faire là aucun miracle, sinon qu'il imposa les mains à un petit nombre d'infirmes, et les guérit. John Darby (French)
And [2532] he could [3756] [1410] there [1563] do [4160] no [3762] mighty work [1411], save [1508] that he laid [2007] his hands [5495] upon a few [3641] sick folk [732], and healed [2323] them. E não podia fazer ali nenhum milagre, a não ser curar alguns poucos enfermos, impondo-lhes as mãos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top