Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 5:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 5:30 And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? King James
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments? American Standard
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And straight away Jesus was conscious that power had gone out of him; and, turning to the people, he said, Who was touching my robe? Basic English
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? Updated King James
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, `Who did touch my garments?' Young's Literal
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And immediately Jesus, knowing in himself the power that had gone out of him, turning round in the crowd said, Who has touched my clothes? Darby
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the throng, and said, Who touched my clothes? Webster
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?" World English
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And immediately Jesus knowing in himself the virtue that had proceeded from him, turning to the multitude, said: Who hath touched my garments? Douay Rheims
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? et statim Iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta mea Jerome's Vulgate
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Immediately Yeshua, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?" Hebrew Names
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Y luego Jesús, conociendo en sí mismo la virtud que había salido de él, volviéndose á la compañía, dijo: ¿Quién ha tocado mis vestidos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Y luego Jesús, conociendo en sí mismo la virtud que había salido de él, volviéndose a la multitud, dijo: ¿Quién ha tocado mis vestidos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?" New American Standard Bible©
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? And Jesus, recognizing in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around immediately in the crowd and said, Who touched My clothes? Amplified Bible©
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Jésus connut aussitôt en lui-même qu`une force était sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: Qui a touché mes vêtements? Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? Et aussitôt Jésus, connaissant en lui-même la puissance qui était sortie de lui, se retournant dans la foule, dit: Qui a touché mes vêtements? John Darby (French)
And [2532] Jesus [2424], immediately [2112] knowing [1921] in [1722] himself [1438] that virtue [1411] had gone [1831] out of [1537] him [846], turned him about [1994] in [1722] the press [3793], and said [3004], Who [5101] touched [680] my [3450] clothes [2440]? E logo Jesus, percebendo em si mesmo que saíra dele poder, virou-se no meio da multidão e perguntou: Quem me tocou as vestes?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top