Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 5:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 5:26 And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, King James
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, American Standard
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And had undergone much at the hands of a number of medical men, and had given all she had, and was no better, but even worse, Basic English
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing improved, but rather grew worse, Updated King James
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse, Young's Literal
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and had suffered much under many physicians, and had spent everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse, Darby
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And had suffered many things from many physicians, and had spent all that she had, and was not relieved, but rather grew worse, Webster
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, World English
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse, Douay Rheims
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat Jerome's Vulgate
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, Hebrew Names
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], Y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse-- New American Standard Bible©
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], And who had endured much suffering under [the hands of] many physicians and had spent all that she had, and was no better but instead grew worse. Amplified Bible©
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu`elle possédait, et elle n`avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], et qui avait beaucoup souffert d'un grand nombre de médecins, et avait dépensé tout son bien, et n'en avait retiré aucun profit, mais plutôt allait en empirant, John Darby (French)
And [2532] had suffered [3958] many things [4183] of [5259] many [4183] physicians [2395], and [2532] had spent [1159] all [3956] that she [1438] had [3844], and [2532] was [5623] nothing [3367] bettered [5623], but [235] rather [3123] grew [2064] worse [1519] [5501], e que tinha sofrido bastante às mãos de muitos médicos, e despendido tudo quanto possuía sem nada aproveitar, antes indo a pior,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top