Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 4:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 4:37 And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. King James
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling. American Standard
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full. Basic English
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. Updated King James
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled, Young's Literal
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled. Darby
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full. Webster
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. World English
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled. Douay Rheims
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navis Jerome's Vulgate
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. Hebrew Names
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se henchía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se llenaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up. New American Standard Bible©
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. And a furious storm of wind [of hurricane proportions] arose, and the waves kept beating into the boat, so that it was already becoming filled. Amplified Bible©
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. Il s`éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu`elle se remplissait déjà. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. Et il se lève un grand tourbillon de vent, et les vagues se jetaient dans la nacelle, de sorte qu'elle s'emplissait déjà. John Darby (French)
And [2532] there arose [1096] a great [3173] storm [2978] of wind [417], and [1161] the waves [2949] beat [1911] into [1519] the ship [4143], so that [5620] it [846] was [1072] now [2235] full [1072]. E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top