Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 2:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 2:26 How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? King James
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he entered into the house of God when Abiathar was high priest, and ate the showbread, which it is not lawful to eat save for the priests, and gave also to them that were with him? American Standard
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God when Abiathar was high priest, and took for food the holy bread, which only the priests may take, and gave it to those who were with him? Basic English
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the showbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Updated King James
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? how he went into the house of God, (at `Abiathar the chief priest,') and the loaves of the presentation did eat, which it is not lawful to eat, except to the priests, and he gave also to those who were with him?' Young's Literal
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? how he entered into the house of God, in the section of Abiathar the high priest, and ate the shew-bread, which it is not lawful unless for the priests to eat, and gave even to those that were with him? Darby
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God, in the days of Abiathar the high priest, and ate the show-bread, which it is not lawful to eat, but for the priests, and gave also to them who were with him? Webster
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he entered into the house of God when Abiathar was high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?" World English
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God, under Abiathar the high priest, and did eat the loaves of proposition, which was not lawful to eat but for the priests, and gave to them who were with him? Douay Rheims
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? quomodo introiit in domum Dei sub Abiathar principe sacerdotum et panes propositionis manducavit quos non licet manducare nisi sacerdotibus et dedit eis qui cum eo erant Jerome's Vulgate
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he entered into the house of God when Abiathar was high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?" Hebrew Names
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? Cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiathar sumo pontífice, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino á los sacerdotes, y aun dió á los que con él estaban? Reina Valera - 1909 (Spanish)
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes, y aun dio a los que con él estaban? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? how he entered the house of God in the time of Abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?" New American Standard Bible©
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? How he went into the house of God when Abiathar was the high priest, and ate the sacred loaves set forth [before God], which it is not permitted or lawful for any but the priests to eat, and [how he] also gave [them] to those who were with him? [I Sam. 21:1-6; II Sam. 8:17.] Amplified Bible©
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? comment il entra dans la maison de Dieu, du temps du souverain sacrificateur Abiathar, et mangea les pains de proposition, qu`il n`est permis qu`aux sacrificateurs de manger, et en donna même à ceux qui étaient avec lui! Louis Segond - 1910 (French)
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? comment, au titre "Abiathar, souverain sacrificateur", il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu'il n'est pas permis de manger, sinon aux sacrificateurs, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui? John Darby (French)
How [4459] he went [1525] into [1519] the house [3624] of God [2316] in the days [1909] of Abiathar [8] the high priest [749], and [2532] did eat [5315] the shewbread [740] [4286], which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832] to eat [5315] but for [1508] the priests [2409], and [2532] gave [1325] also [2532] to them which were [5607] with [4862] him [846]? Como entrou na casa de Deus, no tempo do sumo sacerdote Abiatar, e comeu dos pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, e deu também aos companheiros?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top