Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? |
King James |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? |
American Standard |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said to him, Why are they doing what it is not right to do on the Sabbath? |
Basic English |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? |
Updated King James |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
and the Pharisees said to him, `Lo, why do they on the sabbaths that which is not lawful?' |
Young's Literal |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath what is not lawful? |
Darby |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath that which is not lawful? |
Webster |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
The Pharisees said to him, "Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?" |
World English |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said to him: Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? |
Douay Rheims |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
Pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non licet |
Jerome's Vulgate |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
The Pharisees said to him, "Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?" |
Hebrew Names |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
Entonces los Fariseos le dijeron: He aquí, ¿por qué hacen en sábado lo que no es lícito? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
Entonces los Fariseos le dijeron: He aquí, ¿por qué hacen tus discípulos en sábado lo que no es lícito? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?" |
New American Standard Bible© |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
And the Pharisees said to Him, Look! Why are they doing what is not permitted or lawful on the Sabbath? |
Amplified Bible© |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n`est pas permis pendant le sabbat? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
Et les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils, le jour de sabbat, ce qui n'est pas permis? |
John Darby (French) |
And [2532] the Pharisees [5330] said [3004] unto him [846], Behold [2396], why [5101] do they [4160] on [1722] the sabbath day [4521] that which [3739] is [1832] not [3756] lawful [1832]? |
E os fariseus lhe perguntaram: Olha, por que estão fazendo no sábado o que não é lícito? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |