Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 2:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 2:11 I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. King James
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house. American Standard
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say to you, Get up, take up your bed, and go to your house. Basic English
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say unto you, Arise, and take up your bed, and go your way into your house. Updated King James
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say to thee, Rise, and take up thy couch, and go away to thy house;' Young's Literal
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. To thee I say, Arise, take up thy couch and go to thine house. Darby
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say to thee, Arise, and take up thy bed, and go into thy house. Webster
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. "I tell you, arise, take up your mat, and go to your house." World English
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say to thee: Arise, take up thy bed, and go into thy house. Douay Rheims
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tuam Jerome's Vulgate
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. "I tell you, arise, take up your mat, and go to your house." Hebrew Names
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. A ti te digo: Levántate, y toma tu lecho, y vete á tu casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. A ti te digo: Levántate, y toma tu lecho, y vete a tu casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. "I say to you, get up, pick up your pallet and go home." New American Standard Bible©
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. I say to you, arise, pick up and carry your sleeping pad or mat, and be going on home. Amplified Bible©
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. Je te l`ordonne, dit-il au paralytique, lčve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. Louis Segond - 1910 (French)
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. Je te dis, lčve-toi, prends ton petit lit, et va dans ta maison. John Darby (French)
I say [3004] unto thee [4671], Arise [1453], and [2532] take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] go thy way [5217] into [1519] thine [4675] house [3624]. a ti te digo, levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top