Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. |
King James |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him. |
American Standard |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him. |
Basic English |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. |
Updated King James |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him. |
Young's Literal |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him. |
Darby |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let Christ the king of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him. |
Webster |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him. |
World English |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let Christ the king of Israel come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. |
Douay Rheims |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Christus rex Israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur ei |
Jerome's Vulgate |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Messiah, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him. |
Hebrew Names |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
El Cristo, Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos. También los que estaban crucificados con él le denostaban. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
El Cristo, Rey de Israel, descienda ahora del madero, para que veamos y creamos. También los que estaban colgados de maderos con él le denostaban. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him. |
New American Standard Bible© |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Let the Christ (the Messiah), the King of Israel, come down now from the cross, that we may see [it] and trust in and rely on Him and adhere to Him! Those who were crucified with Him also reviled and reproached Him [speaking abusively, harshly, and insolently]. |
Amplified Bible© |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Que le Christ, le roi d`Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l`insultaient aussi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux aussi qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient. |
John Darby (French) |
Let [2597] Christ [5547] the King [935] of Israel [2474] descend [2597] now [3568] from [575] the cross [4716], that [2443] we may see [1492] and [2532] believe [4100]. And [2532] they that were crucified [4957] with him [846] reviled [3679] him [846]. |
desça agora da cruz o Cristo, o rei de Israel, para que vejamos e creiamos, Também os que com ele foram crucificados o injuriavam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |