Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:59 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 14:59 But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. But neither so did their witness agree together. King James
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. And not even so did their witness agree together. American Standard
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. And even so their witness was not in agreement. Basic English
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. But neither so did their witness agree together. Updated King James
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. and neither so was their testimony alike. Young's Literal
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. And neither thus did their testimony agree. Darby
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. But neither so did their testimony agree together. Webster
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Even so, their testimony did not agree. World English
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. And their witness did not agree. Douay Rheims
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. et non erat conveniens testimonium illorum Jerome's Vulgate
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Even so, their testimony did not agree. Hebrew Names
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Not even in this respect was their testimony consistent. New American Standard Bible©
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Still not even [in this] did their testimony agree. Amplified Bible©
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Même sur ce point-là leur témoignage ne s`accordait pas. Louis Segond - 1910 (French)
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. Et ainsi non plus leur témoignage ne s'accordait pas. John Darby (French)
But [2532] neither [3761] so [3779] did [2470] their [846] witness [3141] agree together [2258] [2470]. E nem assim concordava o seu testemunho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top