Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. |
King James |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. |
American Standard |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter had come after him at a distance, even into the house of the high priest; and he was seated with the captains, warming himself in the light of the fire. |
Basic English |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed him far off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. |
Updated King James |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire. |
Young's Literal |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed him at a distance, till he was within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light of the fire. |
Darby |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed him at a distance, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. |
Webster |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. |
World English |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed him from afar off, even into the court of the high priest; and he sat with the servants at the fire, and warmed himself. |
Douay Rheims |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Petrus autem a longe secutus est eum usque intro in atrium summi sacerdotis et sedebat cum ministris et calefaciebat se ad ignem |
Jerome's Vulgate |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. |
Hebrew Names |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Empero Pedro le siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote; y estaba sentado con los servidores, y calentándose al fuego. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Pero Pedro le siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote; y estaba sentado con los servidores, y calentándose al fuego. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire. |
New American Standard Bible© |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
And Peter followed Him at a distance, even right into the courtyard of the high priest. And he was sitting [in the firelight] with the guards and warming himself at the fire. |
Amplified Bible© |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Pierre le suivit de loin jusque dans l`intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s`assit avec les serviteurs, et il se chauffait prčs du feu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
Et Pierre le suivit de loin, jusque dans l'intérieur du palais du souverain sacrificateur, et il s'assit avec les huissiers, et se chauffait prčs du feu. |
John Darby (French) |
And [2532] Peter [4074] followed [190] him [846] afar [3113] off [575], even [2193] into [2080] [1519] the palace [833] of the high priest [749]: and [2532] he sat [2258] [4775] with [3326] the servants [5257], and [2532] warmed himself [2328] at [4314] the fire [5457]. |
E Pedro o seguiu de longe até dentro do pátio do sumo sacerdote, e estava sentado com os guardas, aquentando-se ao fogo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |