Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. |
King James |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some. |
American Standard |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And he sent another; and they put him to death: and a number of others, whipping some, and putting some to death. |
Basic English |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. |
Updated King James |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
`And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing. |
Young's Literal |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some. |
Darby |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. |
Webster |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some. |
World English |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed. |
Douay Rheims |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidentes |
Jerome's Vulgate |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some. |
Hebrew Names |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Y volvió á enviar otro, y á aquél mataron; y á otros muchos, hiriendo á unos y matando á otros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Y volvió a enviar otro, y a aquel mataron; y a otros muchos, hiriendo a unos y matando a otros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
"And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others. |
New American Standard Bible© |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
And he sent another, and that one they killed; then many others--some they beat, and some they put to death. |
Amplified Bible© |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Il en envoya un troisième, qu`ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu`ils battirent ou tuèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Et il en envoya un autre, et celui-là ils le tuèrent; et plusieurs autres, battant les uns, et tuant les autres. |
John Darby (French) |
And [2532] again [3825] he sent [649] another [243]; and him [2548] they killed [615], and [2532] many [4183] others [243]; [3303] beating some [1194], and [1161] killing some [615]. |
Então enviou ainda outro, e a este mataram; e a outros muitos, dos quais a uns espancaram e a outros mataram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |