Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 12:41 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 12:41 And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. King James
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. American Standard
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And he took a seat by the place where the money was kept, and saw how the people put money into the boxes: and a number who had wealth put in much. Basic English
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus sat opposite to the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Updated King James
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much, Young's Literal
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much. Darby
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Webster
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. World English
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much. Douay Rheims
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. et sedens Iesus contra gazofilacium aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazofilacium et multi divites iactabant multa Jerome's Vulgate
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. Yeshua sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. Hebrew Names
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca: y muchos ricos echaban mucho. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums. New American Standard Bible©
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. And He sat down opposite the treasury and saw how the crowd was casting money into the treasury. Many rich [people] were throwing in large sums. Amplified Bible©
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. Jésus, s`étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l`argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. ¶ Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor du temple, regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor; et plusieurs riches y jetaient beaucoup. John Darby (French)
And [2532] Jesus [2424] sat [2523] over against [2713] the treasury [1049], and beheld [2334] how [4459] the people [3793] cast [906] money [5475] into [1519] the treasury [1049]: and [2532] many [4183] that were rich [4145] cast in [906] much [4183]. E sentando-se Jesus defronte do cofre das ofertas, observava como a multidão lançava dinheiro no cofre; e muitos ricos deitavam muito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top