Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 12:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 12:15 Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. King James
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it. American Standard
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it. Basic English
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt all of you me? bring me a penny, that I may see it. Updated King James
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;' Young's Literal
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see it. Darby
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. Webster
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." World English
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Who knowing their wiliness, saith to them: Why tempt you me? bring me a penny that I may see it. Douay Rheims
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. qui sciens versutiam eorum ait illis quid me temptatis adferte mihi denarium ut videam Jerome's Vulgate
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." Hebrew Names
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. "Shall we pay or shall we not pay?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at." New American Standard Bible©
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Should we pay [them] or should we not pay [them]? But knowing their hypocrisy, He asked them, Why do you put Me to the test? Bring Me a coin (a denarius), so I may see it. Amplified Bible©
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Jésus, connaissant leur hypocrisie, leur répondit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Louis Segond - 1910 (French)
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportèrent. John Darby (French)
Shall we give [1325], or [2228] shall we not [3361] give [1325]? But [1161] he, knowing [1492] their [846] hypocrisy [5272], said [2036] unto them [846], Why [5101] tempt ye [3985] me [3165]? bring [5342] me [3427] a penny [1220], that [2443] I may see [1492] it. Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top