Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 1:44 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 1:44 And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. King James
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and saith unto him, See thou say nothing to any man: but go show thyself to the priest, and offer for thy cleansing the things which Moses commanded, for a testimony unto them. American Standard
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. See that you say nothing to any man: but go and let the priest see you, and make yourself clean by an offering of the things ordered by Moses, for a witness to them. Basic English
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And says unto him, See you say nothing to any man: but go your way, show yourself to the priest, and offer for your cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. Updated King James
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and saith to him, `See thou mayest say nothing to any one, but go away, thyself shew to the priest, and bring near for thy cleansing the things Moses directed, for a testimony to them.' Young's Literal
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and says to him, See thou say nothing to any one, but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing what Moses ordained, for a testimony to them. Darby
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And saith to him, See thou say nothing to any man; but go, show thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony to them. Webster
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them." World English
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he saith to him: See thou tell no one; but go, shew thyself to the high priest, and offer for thy cleansing the things that Moses commanded, for a testimony to them. Douay Rheims
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. et dicit ei vide nemini dixeris sed vade ostende te principi sacerdotum et offer pro emundatione tua quae praecepit Moses in testimonium illis Jerome's Vulgate
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them." Hebrew Names
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Y le dice: Mira, no digas á nadie nada; sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés mandó, para testimonio á ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. y le dice: Mira, no digas a nadie nada; sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés mandó, para testimonio a ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. and He said to him, "See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them." New American Standard Bible©
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And said to him, See that you tell nothing [of this] to anyone; but begone, show yourself to the priest, and offer for your purification what Moses commanded, as a proof (an evidence and witness) to the people [that you are really healed]. See: Lev. 13:49; 14:2-32. Amplified Bible©
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. et lui dit: Prends garde de n'en rien dire à personne; mais va, montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage. John Darby (French)
And [2532] saith [3004] unto him [846], See [3708] thou say [2036] nothing [3367] to any man [3367]: but [235] go thy way [5217], shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512] those things [3739] which Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. dizendo-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top