Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 1:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 1:32 And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. King James
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons. American Standard
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And in the evening, at sundown, they took to him all who were diseased, and those who had evil spirits. Basic English
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. Updated King James
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And evening having come, when the sun did set, they brought unto him all who were ill, and who were demoniacs, Young's Literal
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. But evening being come, when the sun had gone down, they brought to him all that were suffering, and those possessed by demons; Darby
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And at evening, when the sun had set, they brought to him all that were diseased, and them that were possessed with demons. Webster
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. World English
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. And when it was evening, after sunset, they brought to him all that were ill and that were possessed with devils. Douay Rheims
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habentes Jerome's Vulgate
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. Hebrew Names
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Y cuando fué la tarde, luego que el sol se puso, traían á él todos los que tenían mal, y endemoniados; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Y cuando fue la tarde, cuando el sol se puso, traían a él todos los que tenían mal, y endemoniados; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed. New American Standard Bible©
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Now when it was evening, after the sun had set, they brought to Him all who were sick and those under the power of demons, Amplified Bible©
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Et, le soir étant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les démoniaques; John Darby (French)
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top