Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 1:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 1:18 And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And straightway they forsook their nets, and followed him. King James
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And straightway they left the nets, and followed him. American Standard
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And they went straight from their nets, and came after him. Basic English
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And immediately they forsook their nets, and followed him. Updated King James
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. and immediately, having left their nets, they followed him. Young's Literal
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. and straightway leaving their trawl-nets they followed him. Darby
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And immediately they forsook their nets, and followed him. Webster
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Immediately they left their nets, and followed him. World English
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And immediately leaving their nets, they followed him. Douay Rheims
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. et protinus relictis retibus secuti sunt eum Jerome's Vulgate
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Immediately they left their nets, and followed him. Hebrew Names
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Y luego, dejadas sus redes, le siguieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Y luego, dejadas sus redes, le siguieron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Immediately they left their nets and followed Him. New American Standard Bible©
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. And at once they left their nets and [yielding up all claim to them] followed [with] Him [joining Him as disciples and siding with His party]. Amplified Bible©
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. aussitôt, ayant quitté leurs filets, ils le suivirent. John Darby (French)
And [2532] straightway [2112] they forsook [863] their [846] nets [1350], and followed [190] him [846]. Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top