Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 1:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 1:14 Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, King James
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God, American Standard
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John had been put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the good news of God, Basic English
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Updated King James
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], And after the delivering up of John, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of the reign of God, Young's Literal
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], But after John was delivered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God, Darby
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Webster
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God, World English
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], And after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Douay Rheims
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], postquam autem traditus est Iohannes venit Iesus in Galilaeam praedicans evangelium regni Dei Jerome's Vulgate
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after Yochanan was taken into custody, Yeshua came into Galilee, proclaiming the Good News of the Kingdom of God, Hebrew Names
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Mas después que Juan fué encarcelado, Jesús vino á Galilea predicando el evangelio del reino de Dios, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Mas después que Juan fue encarcelado, Jesús vino a Galilea, predicando el Evangelio del Reino de Dios, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God, New American Standard Bible©
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Now after John was arrested and put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the good news (the Gospel) of the kingdom of God, Amplified Bible©
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l`Évangile de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], ¶ Mais après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'évangile du royaume de Dieu, John Darby (French)
Now [1161] after [3326] that John [2491] was put in prison [3860], Jesus [2424] came [2064] into [1519] Galilee [1056], preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932] of God [2316], Ora, depois que João foi entregue, veio Jesus para a Galiléia pregando o evangelho de Deus    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top