Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:32 As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. King James
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a demon. American Standard
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. And while they were going away, there came to him a man without the power of talking, and with an evil spirit. Basic English
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. Updated King James
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. And as they are coming forth, lo, they brought to him a man dumb, a demoniac, Young's Literal
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon. Darby
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As thy went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a demon. Webster
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him. World English
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. And when they were gone out, behold they brought him a dumb man, possessed with a devil. Douay Rheims
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habentem Jerome's Vulgate
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him. Hebrew Names
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. Y saliendo ellos, he aquí, le trajeron un hombre mudo, endemoniado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. Y saliendo ellos, he aquí, le trajeron un hombre mudo, endemoniado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him. New American Standard Bible©
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. And while they were going away, behold, a dumb man under the power of a demon was brought to Jesus. Amplified Bible©
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. Comme ils s`en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet. Louis Segond - 1910 (French)
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, démoniaque. John Darby (French)
As [1161] they [846] went out [1831], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a dumb [2974] man [444] possessed with a devil [1139]. Enquanto esses se retiravam, eis que lhe trouxeram um homem mudo e endemoninhado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top