Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. |
King James |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. |
American Standard |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And some of the scribes said among themselves, This man has no respect for God. |
Basic English |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes. |
Updated King James |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And lo, certain of the scribes said within themselves, `This one doth speak evil.' |
Young's Literal |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And behold, certain of the scribes said to themselves, This man blasphemes. |
Darby |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. |
Webster |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Behold, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes." |
World English |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And behold some of the scribes said within themselves: He blasphemeth. |
Douay Rheims |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphemat |
Jerome's Vulgate |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Behold, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes." |
Hebrew Names |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Y he aquí, algunos de los escribas decían dentro de sí: Este blasfema. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Y he aquí, algunos de los escribas decían dentro de sí: Este blasfema. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes." |
New American Standard Bible© |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
And behold, some of the scribes said to themselves, This man blasphemes [He claims the rights and prerogatives of God]! |
Amplified Bible© |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d`eux: Cet homme blasphème. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes: Cet homme blasphème. |
John Darby (French) |
And [2532], behold [2400], certain [5100] of the scribes [1122] said [2036] within [1722] themselves [1438], This [3778] man blasphemeth [987]. |
E alguns dos escribas disseram consigo: Este homem blasfema. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |