Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:14 Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? King James
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? American Standard
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then the disciples of John came to him, saying, Why do we and the Pharisees frequently go without food, but your disciples do not? Basic English
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples fast not? Updated King James
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then come to him do the disciples of John, saying, `Wherefore do we and the Pharisees fast much, and thy disciples fast not?' Young's Literal
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but thy disciples fast not? Darby
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but thy disciples fast not? Webster
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then John's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?" World English
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then came to him the disciples of John, saying: Why do we and the Pharisees fast often, but thy disciples do not fast? Douay Rheims
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? tunc accesserunt ad eum discipuli Iohannis dicentes quare nos et Pharisaei ieiunamus frequenter discipuli autem tui non ieiunant Jerome's Vulgate
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then Yochanan's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?" Hebrew Names
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Entonces los discípulos de Juan vienen á él, diciendo: ¿Por qué nosotros y los Fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Entonces los discípulos de Juan vinieron a él, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" New American Standard Bible©
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Then the disciples of John came to Jesus, inquiring, Why is it that we and the Pharisees fast often, [that is, abstain from food and drink as a religious exercise], but Your disciples do not fast? Amplified Bible©
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent: Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point? Louis Segond - 1910 (French)
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? ¶ Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant: Pourquoi, nous et les pharisiens, jeûnons-nous souvent, et tes disciples ne jeûnent pas? John Darby (French)
Then [5119] came [4334] to him [846] the disciples [3101] of John [2491], saying [3004], Why [1302] do we [2249] and [2532] the Pharisees [5330] fast [3522] oft [4183], but [1161] thy [4675] disciples [3101] fast [3522] not [3756]? Então vieram ter com ele os discípulos de João, perguntando: Por que é que nós e os fariseus jejuamos, mas os teus discípulos não jejuam?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top