Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:13 But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. King James
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, for I came not to call the righteous, but sinners. American Standard
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go and take to heart the sense of these words, My desire is for mercy, not offerings: for I have come not to get the upright, but sinners. Basic English
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go all of you and learn what that means, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Updated King James
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. but having gone, learn ye what is, Kindness I will, and not sacrifice, for I did not come to call righteous men, but sinners, to reformation.' Young's Literal
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go and learn what that is -- I will have mercy and not sacrifice; for I have not come to call righteous men but sinners. Darby
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Webster
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But you go and learn what this means: 'I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance. {NU omits "to repentance".}" World English
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Go then and learn what this meaneth, I will have mercy and not sacrifice. For I am not come to call the just, but sinners. Douay Rheims
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatores Jerome's Vulgate
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. But you go and learn what this means: 'I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance. {NU omits "to repentance".}" Hebrew Names
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Andad pues, y aprended qué cosa es: Misericordia quiero, y no sacrificio: porque no he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Andad pues, y aprended qué cosa es: Misericordia quiero, y no sacrificio; porque no he venido a llamar a los justos, sino a los pecadores a arrepentimiento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. "But go and learn what this means: 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT SACRIFICE,' for I did not come to call the righteous, but sinners." New American Standard Bible©
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Go and learn what this means: I desire mercy [that is, readiness to help those in trouble] and not sacrifice and sacrificial victims. For I came not to call and invite [to repentance] the righteous (those who are upright and in right standing with God), but sinners (the erring ones and all those not free from sin). See: Hos. 6:6. Amplified Bible©
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Allez, et apprenez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Mais allez et apprenez ce que c'est que: "Je veux miséricorde et non pas sacrifice"; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. John Darby (French)
But [1161] go ye [4198] and learn [3129] what [5101] that meaneth [2076], I will [2309] have mercy [1656], and [2532] not [3756] sacrifice [2378]: for [1063] I am [2064] not [3756] come [2064] to call [2564] the righteous [1342], but [235] sinners [268] to [1519] repentance [3341]. Ide, pois, e aprendei o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifícios. Porque eu não vim chamar justos, mas pecadores.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top